Nier: Automata Ver1.1a logo art wallpaper cover

С нами на связь вышли ребята из студии перевода, озвучки и дубляжа AniBoom. Пусть вас не пугает, что в описании ребята пишут о себе как о начинающем проекте. Озвучка достойна похвалы — очень качественная работа.

Вашему вниманию — первая серия «Nier: Automata Ver1.1a«, аниме-телесериала по мотивам ролевой экшен-игры Nier: Automata, разработанной студией Platinum Games и изданной компанией Square Enix. Авторы сериала — анимационная студия A-1 Pictures.

Первая серия вышла в эфир 7 января 2023 года и сегодня вы можете посмотреть её на русском языке.

[ ТВ 1 ] Ниер: Автомата — Версия 1.1а [ 1 серия ]

[ ТВ 1 ] Ниер: Автомата — Версия 1.1а [ 2 серия ]

[ ТВ 1 ] Ниер: Автомата — Версия 1.1а [ 3 серия ]

Данные ролики созданы и представлены исключительно для ознакомления. Если вы правообладатель — свяжитесь, пожалуйста, с администрацией сайта через контактную форму.

Чтобы не пропустить новые серии в переводе AniBoom — подпишитесь на их паблик и поддержите лайкосом.


Также, AniBoom хотели бы ответить на ряд распространенных вопросы о том, как работает их команда.

Вопрос: «Вы команда дубляжа?»

  • Ответ AniBoom: «Мы стремимся к дубляжному звучанию, но все же наш стиль озвучки можно назвать скорее рекастом. Мы подбираем голоса наших актеров, чтобы были максимально похожи на голоса в оригинале и стараемся полностью закрыть оригинальную дорожку, попадая в липсинк (сокращение от lip synchronization). При этом отличает нас от типичной закадровой озвучки то, что наши актеры являются именно актерами, никто не зачитывает текст, все отыгрывают своих персонажей (ранее еще в титрах аниме 2000-х годов можно было услышать «текст для Вас читали»; если еще помните времена болванок с одноголосой озвучкой небезызвестного Дмитрия Пучкова, он же Goblin, то Вы сразу поймете, о чем мы). Также, нашу команду выделяет то, что одноголосых озвучек мы не плодим, наша команда все же является многоголосной.»

Вопрос: «Вы студийный проект?»

  • Ответ AniBoom: «Нет, все же мы не можем назвать себя студией, так как студийный проект — это тот проект, который обладает ресурсами снимать/арендовать место, в котором мог бы записаться каждый, на «один микрофон», собираясь физически на студии. Все наши актеры — это любители из разных городов, которые горят своим делом и делают это на добровольной некоммерческой основе, как верно было замечено, для ознакомительного просмотра. :)»

Вопрос: «Почему нашу работу можно спутать с дубляжным звучанием?»

  • Ответ AniBoom: «Думаем, это вопрос того, как мы относимся к своему делу и что происходит «за кадром» нашего проекта. Мы придерживаемся определенного уровня качества — все наши актеры (или же, как принято называть любителей в фандабе, — дабберы) играют, все время повышают свой уровень квалификации благодаря внутреннему обучению.
    На нашем проекте развита система кураторов, которые выписывают отдельные ошибки (они же фиксы) каждого даббера, которые потом исправляются.
    И, последнее и не мало важное, у нас есть заботливые технари, которые всегда готовы сделать БОМБический звук, который был бы похож на дубляжное звучание. В целом, благодаря хорошей обработке звука на тайтле «Ниер: Автомата — Версия 1.1а» так получилось, что многие спутали нас с проектом дубляжа. :)»

Вопрос: «Как планируете развиваться?»

  • Ответ AniBoom: «В дальнейшем будем развиваться и врываться в дубляж, но только когда наберемся побольше опыта. Оставайтесь с нами, с вами была команда взрывной озвучки AniBoom. Делайте добро, и оно вернется вам БУМерангом!»

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.